1946–2012, Meister Róbert
A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája
év
1946
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
Shakespeare-hez. [Óvári Géza fordítása]., Korunk, 4, 448
Százhúszat verő szív., Korunk, 4, 467–468
Ferencvárosi szél., Korunk, 4, 468–469
Hajnali elégia., Korunk, 4, 469–470
hátrahagyott verseiből. Elszáll az éj, barna lepke; Zbor al noptii negru flutur [Szemlér Ferenc fordítása]., Korunk, 5, 607
hátrahagyott verseiből. Mily bús lelket... Ce suflet trist. [ Jánosházy György fordítása]., Korunk, 5, 608
Internacionálé; Térkép;Vélemény; Gépzene., Korunk, 5, 623–624
Dózsa György Temesvár előtt., Korunk, 5, 632–638
Az elhurcoltak emlékművére., Korunk, 5, 657
Tövisfa., Korunk, 6, 767
Ekék (1924); A munkás (1924); Megértettem a bűnt amely házam nyomasztja (1924) [Szemlér Ferenc fordítása]., Korunk, 6, 776–778
Picasso. [Tóth István fordítása]., Korunk, 6, 786
A nap útján. [Tóth István fordítása]., Korunk, 6, 786–787
Könyörgés. [Tóth István fordítása]., Korunk, 6, 788–789
Kintről. Türelem. [Tóth István fordítása]., Korunk, 6, 789
Bölcsesség (részletek). [Tóth István fordítása]., Korunk, 6, 789–790
Visszhangok., Korunk, 7, 896–897
Naplemente., Korunk, 7, 903
Feltámadás. [Franyó Zoltán fordítása]., Korunk, 7, 939
Esti dal. [Franyó Zoltán fordítása]., Korunk, 7, 939–940
Út., Korunk, 8, 1058
Pillérek fölött., Korunk, 8, 1058–1059
Szürke-vörös rapszódia., Korunk, 8, 1059–1060
Hazatérés; Béke., Korunk, 8, 1061–1062
Boldogság-keresés., Korunk, 8, 1143
Húszévesen., Korunk, 8, 1144
A költészet; Figyelj szavukra; Férfimonológ., Korunk, 9, 1207–1209
A sápadt költőkhöz. [Szász János fordítása]., Korunk, 9, 1218
Az ördög és én. [Szász János fordítása]., Korunk, 9, 1219
Néhanapján. [Szász János fordítása]., Korunk, 9, 1219