2008–2018, Kuszálik Eszter
Látó repertórium
91.
, 19. évf., 4. sz. (2008. április) ‒ ÖrményLátó, Az ÖrményLátó tematikus lapszám vendégszerkesztője Kali Kinga.
92.
Pacsirtavár, 19. évf., 4. sz. (2008. április) , p. 5-12., Regényrészlet, Király Kinga Júlia fordítása.
93.
Rózsa és csalogány ‒ a középkori örmény költő kertjében, 19. évf., 4. sz. (2008. április) , p. 13-29., Tanulmány, Grigor Ahtamarci költészetéről. (A rózsa és a csalogány c. vers eredeti írásmóddal közölve a 26-27. oldalakon.) Nagy Imola fordítása. A versbetéteket Nagy Imola és Kali Kinga fordította.
94.
Miért jövél, kis csalogány?, 19. évf., 4. sz. (2008. április) , p. 30., Vers, Zsigmond Benedek fordítása.
95.
E világon bánat nem ér, 19. évf., 4. sz. (2008. április) , p. 30-31., Vers, Zsigmond Benedek fordítása.
96.
Fikció és valóság határán: Grigor Hodzsa, alias Gurgin Kán – Mír Kászim rossz szelleme, 19. évf., 4. sz. (2008. április) , p. 32-52., Tanulmány, Vallasek Júlia fordítása.
97.
A galíciai örmények hagyatéka Varsóban, 19. évf., 4. sz. (2008. április) , p. 53-66., Tanulmány
98.
Az örmény népirtásról és erdélyi visszhangjáról, 19. évf., 4. sz. (2008. április) , p. 67-73., Tanulmány
99.
Egy örmény: hét zsidó, 19. évf., 4. sz. (2008. április) , p. 74-81., Interjú
100.
Jegyzetek Paradzsanovról. Karen Kalantar könyvéről, 19. évf., 4. sz. (2008. április) , p. 82-88.
101.
Börtönlevelek. Andrej Tarkovszkij levelei Szergej Paradzsanovhoz, 19. évf., 4. sz. (2008. április) , p. 89-93., Kastal Ottília fordítása.
102.
Az örmények mindennapi kenyere: a lavas, 19. évf., 4. sz. (2008. április) , p. 94-110., Tanulmány
103.
Felirat a gyergyószentmiklósi örmény templomban, 19. évf., 4. sz. (2008. április) , Melléklet, Fotó
104.
Hagyományos örmény család Szebasztiából, 1915., 19. évf., 4. sz. (2008. április) , Melléklet, Fotó, A kép Nikolaj Hovhanniszjan: Az örmény genocídium c. könyvében jelent meg, és az Erdélyi Örmény Gyökerek Kulturális Egyesület (www.magyarormeny.hu) bocsátotta a Látó rendelkezésére.
105.
Flamingók, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 5., Vers
106.
Amit tudok, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 5., Vers
107.
Kandúrtangó, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 6., Vers
108.
Szabálytalan szapphói felkiáltójelek, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 7., Vers
109.
Vándorút pipafüst alatt, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 8-17., Regényrészlet
110.
Két változat, Szabó Lőrinc-sorra ("Mert sehol se vagy"; "Láttam a komédiát"), 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 18., Versek
111.
"Neve-van"!, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 19-20., Vers
112.
Fogózz meg kicsit, Malvin, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 20., Vers
113.
Nóra szerint az eszmét meg lehet unni, a dinnyét nem, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 20-21., Vers
114.
Holnap milyen neved lesz Lesbia hálóköntösében?, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 21., Vers
115.
A brácsás mesél, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 22-26., Novella
116.
Kullervó-dal, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 27-30., Részlet a Kalevala színpadi átiratából.
117.
A hajón, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 31-37., Részlet a Tatjána című regényből.
118.
Kavics, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 38., Vers
119.
Törik az aszfalt, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 38-39., Vers
120.
Anya nincs, 19. évf., 5. sz. (2008. május) , p. 40-45., Novella