Udvardy Frigyes
A romániai magyar kisebbség történeti kronológiája 1990–2017
névmutató
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
intézmény
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
helyszín
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Insomnia Kávéház (Kolozsvár)
12 tétel
2006. április 8.
Bemutatták Kolozsváron, az Insomnia Művészeti Klubban Bréda Ferenc Mysterium Mythologiae című esszékötetét. Lászlóffy Csaba felolvasta rímekbe szedett, a kötethez fűződő mondanivalóját. /D. I.: Mysterium Mythologiae az Insomniában. = Szabadság (Kolozsvár), ápr. 8./
2007. október 18.
Tíz éves fennállását ünnepli a kolozsvári művész- és egyetemistaberkekben népszerű Insomnia kávéház. Márkos Tünde, az intézmény tulajdonosa elmondta: tíz évvel ezelőtt üzlettársával, Lőrincz Gyulával nyitották meg fotógalériájukat, majd jött az ötlet, hogy italt is árusítsanak a művészeknek. Így nőtték ki magukat a város egyik legismertebb művészeti klubjává. /(sbá): Tízéves az Insomnia. = Szabadság (Kolozsvár), okt. 18./
2007. október 25.
Négy magyar előadás is jutott a kolozsvári 6. Puck – Báb- és Marionettszínházak Nemzetközi Fesztiváljának október 23-i napjára. A szemlén többségükben román nyelvű előadások szerepelnek. Az Egy egér naplója című Bálint Ágnes-mesét a Budapest Bábszínház adta elő, az Ördögűző tarisznyát pedig a Puck Bábszínház magyar tagozata, a magyarországi Rumi László rendezésében /első bemutatója 2001 decemberében volt/, ugyancsak ők mutatták be Ion Creanga Ivan Turbinca című meséjét Sütő András fordításában. A Puck Bábszínház különösen „ördögös évadot” kezdett, hiszen az Ördögűző tarisznyán kívül az Orbán János Dénes-regénye alapján készült Búbocska és az Ördögverő jóbarátok is szerepelt a repertoáron. Utóbbit az Insomnia kávéházban /nem a fesztiválon/ adta elő a társulat. Végül a Marosvásárhelyi Színművészeti Egyetem bábszínész szakos hallgatói Molière nyomán született Szívek és szarvak című előadása szerepelt fesztiválon. /Rostás-Péter Emese: Egerek, macskák, ördögök. = Krónika (Kolozsvár), okt. 25./
2007. október 31.
Tizedik születésnapját ünnepelte Kolozsváron az Insomnia, a Szentegyház utcai kávéház, az egyetemisták és művészek törzshelye. Egy hetes ünneplést szerveztek, gazdag programmal, október 19–28-a között. Könyvbemutatóktól a kiállításig, a különböző műfajú zenekarok produkciójáig széles volt a skála. A záróbulin találkozhattak az érdeklődők a moldvai csángó népzenét játszó Serege együttessel, valamint fellépett a jól ismert Tarisznyás együttes is. /Varga Melinda: A tízéves Insomnia. = Szabadság (Kolozsvár), okt. 31./
2007. november 22.
A legendás hírű marosvásárhelyi Tutun kávézót Weinraub Edwald nyolc évvel ezelőtt nyitotta meg újra, akkor azt mondta, lát benne fantáziát. Ma már úgy látja, nem éri meg, hajlandó túladni a kávézón és az ingatlanon is. Nagyvárad valamikor híres volt az irodalmi kávéházairól. Az elmúlt évtizedekben voltak próbálkozások egy olyan kávéház létesítésére, ahová írók, költők, képzőművészek járnak, de egyik sem volt sikeres. Gyergyószentmiklóson az 1990-es évek végén működött Ihlető néven kiállításoknak, irodalmi esteknek helyet adó kocsma, de csak rövid ideig: csődbe ment. Nagyenyeden az Áprily-estek keretében a Magyar Közösségi Házban vagy a Bethlen Gábor Kollégium dokumentációs könyvtárában ül össze a magyarság, szűk körben, egy-egy előadás, kiállítás kapcsán, ezenkívül az Inter-Art Alapítvány nyújt lehetőséget. Szantmárnémetiben a román tollforgatóknak évek óta elismert irodalmi kávéházuk van, itt néha magyar könyveket is bemutatnak. Az 1991-ben alakult csíkszerdai Tilos kávéház kulturális rendezvényeknek ad helyet, a lapok általában Tilos irodalmi kávéházként emlegetik. György Attila társtulajdonos író szerint jelenleg ez az egyetlen ilyen jellegű hely Csík környékén. Kolozsváron a Bulgakov irodalmi kávéház társtulajdonosa Orbán János Dénes, József Attila-díjas költő lehetőséget ad könyvek bemutatására. A kávéház a kezdetektől fogva galériaként is működött. Kolozsváron az Insomnia kávéháznak vannak hasonló próbálkozásai, ők a kortárs művészeti megnyilvánulások bemutatását szorgalmazzák. Annak idején a Korunk folyóirat szerkesztőségében próbáltunk egy helyet létrehozni, de úgy tűnt, nincs rá igény. Most szeretnének létrehozni egyet a Kolozsvár Társaságnál, főtéri helyiségükben, jelezte Kántor Lajos. Bukarestben nincs olyan irodalmi kávéház, ahol magyar nyelvű irodalmi felolvasóesteket, író-olvasó találkozókat szerveznének, mondta Katona Réka, a Bukaresti Magyar Diákszövetség elnöke. Irodalmi kávéház nem működik Temesváron sem, de művészkocsma igen: a Papillon a Képzőművészeti Kar hallgatóinak törzshelye. Besztercén jelenleg a Magyar Házban tartanak irodalmi rendezvényeket. A magyar könyv viszont hiányzik a boltokból, a könyvkereskedők szerint a gyerekkönyvek, esetleg atlaszokon és szótárakon kívül nincs igény magyar könyvekre. /Kultúrüzletág vagy misszió? = Új Magyar Szó (Bukarest), nov. 22./
2008. október 16.
Lakatos Róbert Bahrtalo! című nagyjátékfilmjéből mutattak ízelítőt Kolozsváron az Insomnia kávéházban. Szántai János kulturális vezető elmondta, hogy az elmúlt 50 évnek ez a második magyar rendezésű nagyjátékfilmje Romániában amely egyben Lakatos Róbert rendező első műve ebben a kategóriában. A rendező munkássága három dokumentumfilmet és egy rövidfilmet is tartalmaz, ezeket az évek során több kitüntetésben és díjban is részesítették. A Bahrtalo! című film a 2008-as Karlovy Vary Filmfesztiválon elnyerte az European Cinema Lables díjat. A történet egy része Kolozsváron, Lali lakásán játszódik, ahol bepillanthatunk a Gábor-romák életébe, a második helyszín pedig Egyiptom. /Braica Tünde: Bahrtalo – jó szerencsét! = Szabadság (Kolozsvár), okt. 16./
2008. november 13.
Kolozsváron az Insomnia kávéházban megnyílt Márkus Barbarossa János Anti-Art elnevezésű tárlata. A kiállító elmondta, hogy a lehető legkülönlegesebb, „univerzális-hiperbolaid” alkotási forma megnyilvánulásában lesz része a közönségnek, majd felolvasta egy „anti-versét” is. /Potozky László: Az „anti-művészet” estje. = Szabadság (Kolozsvár), nov. 13./
2008. december 2.
Balázs F. Attila Missa bestialis című verseskötetének a Limes Kiadó gondozásában megjelent román nyelvű fordítását mutatták be múlt héten Kolozsváron az Insomnia Kávéházban, a Román Írószövetség Kolozsvári Fiókjának közreműködésével. A kötetet fordító Adela Iancu elmondta: több esetben is akadtak nehézségei a kötet fordítása során. Egyes magyar szavaknak, kifejezéseknek nagyon nehéz megtalálni a román megfelelőjét. /Potozky László: Missa Bestialis: kapcsolatteremtési kísérlet ember és Isten között. = Szabadság (Kolozsvár), dec. 2./
2009. január 19.
Két kolozsvári irodalmi lap, a Helikon és a román Tribuna Tra-Ford Tér című magyar-román, illetve román-magyar műfordítói programját mutatták be hétvégén Kolozsváron az Insomnia kávéházban. A két lap elindított egy román-magyar, magyar-román műfordítói projektet. A program célkitűzése, hogy mindkét folyóiratban havonta egyszer román, illetve magyar szerző műfordítása jelenjen meg, felélesztve ez által a hatvanas-hetvenes évek fordítói hagyományait is. Stefan Manasia, a Tribuna szerkesztője úgy látja, mindkét kultúra számára fontos a kapcsolattartás. A Tribuna oldalain francia, olasz, amerikai szerzők műveinek román nyelvű fordítása is napvilágot látott, természetesnek találja magyar szerzők megjelentetését. /Varga Melinda: A fordításterek kalandorai. = Új Magyar Szó (Bukarest), jan. 19./
2009. február 21.
Február 19-én mutatták be Kolozsváron Váry Csaba, az Insomnia Kávéház pincére, első verseskötetét /Kávé, félkeserű/ a szerző munkahelyén, az Insomniában. /Ferencz Zsolt: Pincér és költő egy személyben. = Szabadság (Kolozsvár), febr. 21./
2009. március 18.
Számos kávéház várja azokat a kolozsvári fiatalokat, akik kulturális rendezvények kínálta kikapcsolódásra is vágynak. A Bulgakov Café nevű irodalmi kávéház 2002. júniusában indult, Orbán János Dénes író, költő és üzlettársa, Kovács Ferenc változtatták kis kulturális fellegvárrá. Évek óta hetente itt ülésezik a Bretter György Irodalmi Kör, ugyanakkor havonta különböző kiállításoknak, koncerteknek és író-olvasó találkozóknak ad otthont a kávézó. A Bulgakov a magyar egyetemisták legkedveltebb helye. 2007. november 24-én nyílt meg Corvinus kávézó, ahol azóta számos erdélyi humorista lépett fel, és több koncertnek adott otthont. A tulajdonos, Mátéi Lénárd elmondása szerint a hely bármilyen kulturális rendezvényre kapható. Márkos Tünde és Lőrincz Gyula képzőművész vezetésével tizenkét évvel ezelőtt nyitották meg az Insomniát, amely Kolozsvár szívében várja vendégeit. Havonta nyolc-tíz előadást tartanak, gyakran vannak felolvasások, könyvbemutatók, koncertek. Mátyás szülőháza és a Karolina tér közelében nyílt meg 2004 decemberében a kolozsvári egyetemisták másik kedvelt találkozóhelye, a Krajczár. Finta Csaba Gábor és Vincze László tulajdonosok olyan helynek képzelték el a Krajczárt, ahol a kolozsvári magyar diákok jól érzik magukat. A lokál ideiglenes kiállításoknak ad otthont, fotók és más képzőművészeti alkotások díszítik a falakat. /Dima Krisztina, Tőrös-Szőke Enikő, Vakarcs Melinda: Kultúrkocsmatúra Kolozsváron. = Krónika (Kolozsvár), márc. 18./
2013. március 13.
„Bámulom, miként albérlőként vagy főbérlőként belém költöznek a köznapok”
Identitásról kérdésekkel Fideliusszal Barbarossásan
Kétnyelvű, nem annyira prózát, mint inkább hosszúra sikerült verset kínáló könyvet mutattak be pénteken este az Insomnia Kávézóban: Márkus-Barbarossa János törperegénynek nevezi Fidelius című kötetét. A beszélgetés is két nyelven folyt, magyar részről Farkas Wellmann Endre író-költő méltatta a kötetet, románul pedig Claudiu Groza, a Tribuna újságírója.
Aki ismeri az Insomnia színesen furcsa, néha enyhén szürreálisnak ható hangulatát, az nem lepődött meg, amikor a nagyszakállú, mókás szerzőt megpillantotta a bemutatóra kialakított emelvényen. A szerző, Márkus-Barbarossa János nem elsőkötetes az erdélyi magyar irodalomban. Eddig kilenc, általa említésre méltónak vélt kötete jelent meg, ezek mellett azonban más területeken is tevékenykedett. Munkái közé sorolhat több tucat dalt – szövegestől –, de meg kell említenünk azt a 389 hangszert, amit ő készített, vagy a már ezres számú grafikáját, festményét is. Színes személyiség ült egy színes helyen csendben hallgatva, amint a mellette ülő két férfi a munkájáról beszél.
Már a címben találkozunk a regény legjelentősebb szereplőjével, Fideliusszal, a kilencvenes évek elején hazatérő fiatallal. Farkas Wellmann Endre szerint a mű úgy beszél az identitásról, hogy kérdéseket hagy bennünk. Az olvasó átverhető, ha arra vár, hogy válaszokat kap a benne felmerülő kérdésekre, de legalább megmarad a véleményalkotói szabadsága. Farkas Wellmann Endre hozzáfűzte: a könyv minden szereplője valós személyiség. Marhaságainkból könyvek születnek, amiket majd irodalomként vehetünk elő. Pont ezért a könyv üzenete lehet az is, hogy múlik az idő. Rajtunk áll, hogy mi történik ezzel az idővel.”
A regény szóhasználata igazán különleges, a szerző saját újításaival tűzdelve. „Ön igyekezett belénk sulykolni – néhányunkba, akik hajlandók voltunk szavai mögé sundítani –, hogy ama magunkfajta embermény veleszületett alapállapota akaratának értelmét is felfedezni…” – olvasható a regény első pár oldalán Fideliusnak a professzorához írt levelében. Műfajilag talán nehezen besorolható munka a pénteken bemutatott könyv. „Utólag bevallom, ez nem próza, sokkal inkább hosszúra sikerült vers. Kordokumentum, mely azzal mond sokat, hogy nem akar semmi nagyot mondani” – jelentette ki a szerző.
A regény néhány részletének felolvasása után a szerző dedikálta munkáját, majd folytatódott a beszélgetés könyvről, irodalomról, életről, insomniás hangulatban, hagyva, hogy belénk költözzenek a köznapok.
Kristály Bea
Szabadság (Kolozsvár),