Udvardy Frigyes
A romániai magyar kisebbség történeti kronológiája 1990–2017
év
Bécsi Román Kulturális Intézet
2 tétel
2004. június 12.
Három nyelvű – román, magyar, német – versantológiát adnak ki Zilahon, a Hagyományőrző Megyei Művelődési Központ gondozásában. A szerzők a negyedik alkalommal tartott román–magyar költőtalálkozó résztvevői, ketten magyarországi vendégek. A szilágysági és magyar költők vesei román fordításban, illetve a román szerzőké magyar nyelven is megjelenik a kötetben, mindenkitől egy-egy vers németül. Az antológia bemutatójára Bécsben, a Román Kulturális Intézetben kerül sor, szilágysági képzőművészek kiállításával egy időben, július elején. /Versek három nyelven. = Romániai Magyar Szó (Bukarest), jún. 12./
2004. július 6.
Szilágy megyei költők, képzőművészek mutatkoztak be a Román Kulturális Intézetben a bécsi közönségnek. Bemutatták a Caiete Silvane és a Hepehupa című művelődési folyóiratokat, valamint a június végén megjelent három nyelvű Poeme/ Versek/Gedichte című versantológiát. A jelen levő szerzők között voltak magyarok is /Kiss Lehel, Simonfi István/, továbbá magyarországiak, akiket több szál fűzi a Szilágysághoz. Három zilahi képzőművész: Ilea Gheorghe, valamint Szabó Vilmos és Szabó Attila (apa és fia) munkáiból nyílt tárlat. /Fejér László: Szilágysági szerzők Bécsben. = Romániai Magyar Szó (Bukarest), júl. 6./