Udvardy Frigyes
A romániai magyar kisebbség történeti kronológiája 1990–2017
év
Magyaróvári Viktor
1 tétel
2017. augusztus 25.
Magyar népdal is felcsendült a kolozsvári buszon
Molnár Botond: a kórusmuzsikát akarjuk népszerűsíteni
Magyar, francia, német, lengyel dallamok csendültek fel tegnap délben a Kolozsvári Közszállítási Vállalat buszain: a VoCE2017 nemzetközi fesztiválra érkezett kórusok így próbálták a kórusmuzsika szépségeibe beavatni az utazóközönséget, no meg szórólapok osztogatásával felhívni a figyelmet a fesztivál mai és holnapi koncertjére.
Miután a kilenc kórus épségben leszállt a buszokról a Györgyfalvi negyedi bevásárlóközpont előtt, betértek a létesítménybe, és ott is énekeltek néhány perc erejéig. Amint arról már beszámoltunk, a kolozsvári Babeş–Bolyai Tudományegyetem (BBTE) Visszhang kórusa részt vesz a VoCE nemzetközi kórusfesztiválon. A budapesti Örökifjú Zenebarátok kórusát mi is végigkísértük útjukon az Unió/ Memorandumului utcai megállótól egészen a villámcsődület helyszínéig. Molnár Botond, a Visszhang kórus karnagya szerint nem szokványos helyeken kell megismertetni a kórusmuzsikát a nagyközönséggel.
Mi köze a Fehér fuszulykavirág című népdalfeldolgozásnak az első világháborúhoz? Hát csak annyi, hogy az első világháborút felelevenítő nemzetközi kórusfesztivál, a VoCE2017 során tegnap délben a budapesti Örökifjú Zenebarátok kórusa ezt a művet énekelte a 25-ös trolin. Hogyan szól az A csitári hegyek alatt című népdal a Mărăşti/Hóstát negyedben? Ezt is meghallgathattuk a budapesti kórus előadásában.
Az ebéd elköltése után a kórusok a Babeş–Bolyai Tudományegyetem (BBTE) főépülete előtt gyülekeztek tegnap délután. Amíg mindenki megérkezett, egy francia és egy német kórus kezdett el énekelni a Farkas utcai gyönyörű hársfák alatt.
Molnár Botondtól, a Visszhang kórus karnagyától megtudhattuk: az utcai, buszos, bevásárlóközpontos éneklés célja a kórusmuzsika megismertetése és megszerettetése. – Sokan mondják, hogy nem szeretik a kórusmuzsikát, de voltaképpen életükben nem hallották, hogyan szól egy kórus. Aztán, miután az ember meghallgat néhány művet, rájön, hogy milyen szép. Úgy gondoltuk, hogy a kórusmuzsikát nemcsak a hagyományos helyszínen, színpadon lehet hallgatni, hanem az utcán, a buszokon, üzletekben is – jegyezte meg a karnagy.
Mivel Románia 1916-ban lépett be az első világháborúba, ezért romániai kórust (az egyetemistákból álló kolozsvári Visszhang énekkart) 2016-ra hívtak meg a rendezvénysorozat lengyelországi állomására. Akkor Molnár Botond javaslatára a kórusok énekeltek a buszokon, most pedig itt is életbe léptették ezt az ötletet. Szerencsére a magyar népdal senkinek sem sértette a fülét, és a buszos éneklés incidensek nélkül lezajlott.
A budapesti Örökifjú Zenebarátok kórusának vezetője, Magyaróvári Viktor kellemesnek tartotta kolozsvári ittlétüket, a kórus egy másik tagja, egy szőke, kék szemű kedves hölgy a szervezők precizitását, gondoskodását emelte ki. Mint kiderült, a kórusok már részt vettek egy városnéző sétán, amely alatt megismerkedtek a látványosságokkal, de terveztek számukra erdei kirándulást is, és megkóstolták az itteni padlizsánkrémet, amely sokuknak ízlett.
Nagy-Hajtós Diana / Szabadság (Kolozsvár)
Molnár Botond: a kórusmuzsikát akarjuk népszerűsíteni
Magyar, francia, német, lengyel dallamok csendültek fel tegnap délben a Kolozsvári Közszállítási Vállalat buszain: a VoCE2017 nemzetközi fesztiválra érkezett kórusok így próbálták a kórusmuzsika szépségeibe beavatni az utazóközönséget, no meg szórólapok osztogatásával felhívni a figyelmet a fesztivál mai és holnapi koncertjére.
Miután a kilenc kórus épségben leszállt a buszokról a Györgyfalvi negyedi bevásárlóközpont előtt, betértek a létesítménybe, és ott is énekeltek néhány perc erejéig. Amint arról már beszámoltunk, a kolozsvári Babeş–Bolyai Tudományegyetem (BBTE) Visszhang kórusa részt vesz a VoCE nemzetközi kórusfesztiválon. A budapesti Örökifjú Zenebarátok kórusát mi is végigkísértük útjukon az Unió/ Memorandumului utcai megállótól egészen a villámcsődület helyszínéig. Molnár Botond, a Visszhang kórus karnagya szerint nem szokványos helyeken kell megismertetni a kórusmuzsikát a nagyközönséggel.
Mi köze a Fehér fuszulykavirág című népdalfeldolgozásnak az első világháborúhoz? Hát csak annyi, hogy az első világháborút felelevenítő nemzetközi kórusfesztivál, a VoCE2017 során tegnap délben a budapesti Örökifjú Zenebarátok kórusa ezt a művet énekelte a 25-ös trolin. Hogyan szól az A csitári hegyek alatt című népdal a Mărăşti/Hóstát negyedben? Ezt is meghallgathattuk a budapesti kórus előadásában.
Az ebéd elköltése után a kórusok a Babeş–Bolyai Tudományegyetem (BBTE) főépülete előtt gyülekeztek tegnap délután. Amíg mindenki megérkezett, egy francia és egy német kórus kezdett el énekelni a Farkas utcai gyönyörű hársfák alatt.
Molnár Botondtól, a Visszhang kórus karnagyától megtudhattuk: az utcai, buszos, bevásárlóközpontos éneklés célja a kórusmuzsika megismertetése és megszerettetése. – Sokan mondják, hogy nem szeretik a kórusmuzsikát, de voltaképpen életükben nem hallották, hogyan szól egy kórus. Aztán, miután az ember meghallgat néhány művet, rájön, hogy milyen szép. Úgy gondoltuk, hogy a kórusmuzsikát nemcsak a hagyományos helyszínen, színpadon lehet hallgatni, hanem az utcán, a buszokon, üzletekben is – jegyezte meg a karnagy.
Mivel Románia 1916-ban lépett be az első világháborúba, ezért romániai kórust (az egyetemistákból álló kolozsvári Visszhang énekkart) 2016-ra hívtak meg a rendezvénysorozat lengyelországi állomására. Akkor Molnár Botond javaslatára a kórusok énekeltek a buszokon, most pedig itt is életbe léptették ezt az ötletet. Szerencsére a magyar népdal senkinek sem sértette a fülét, és a buszos éneklés incidensek nélkül lezajlott.
A budapesti Örökifjú Zenebarátok kórusának vezetője, Magyaróvári Viktor kellemesnek tartotta kolozsvári ittlétüket, a kórus egy másik tagja, egy szőke, kék szemű kedves hölgy a szervezők precizitását, gondoskodását emelte ki. Mint kiderült, a kórusok már részt vettek egy városnéző sétán, amely alatt megismerkedtek a látványosságokkal, de terveztek számukra erdei kirándulást is, és megkóstolták az itteni padlizsánkrémet, amely sokuknak ízlett.
Nagy-Hajtós Diana / Szabadság (Kolozsvár)