1946–2012, Meister Róbert
A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája
szerző
- a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
névmutató
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
tárgyszó
- 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
intézmény
1 2 6 7 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
helyszín
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w z
vers
2712 tétel
KÁDÁR János: Jó annak...; Tél sötétje; Szellő motoz..., Korunk, 9, 674
LÁSZLÓFFY Aladár: A táj bölcsője : Óda a munkához., Korunk, 11, 826
BADESCU Horia: Két szonett LIII.; LV. [Veress Zoltán fordításai]., Korunk, 11, 830
LÁSZLÓFFY Aladár: Chopin ősszel., Korunk, 12, 923
KISS B. Botond: Sugár., Korunk, 12, 924
GELLÉRT Zita: Béke-bokor., Korunk, 12, 924
LŐRINCZ József: Itt., Korunk, 12, 924
FÁBIÁN Imre: Lehet., Korunk, 12, 924
ERCSEI Ferenc: Csendélet., Korunk, 12, 924
SZENTGYÖRGYI László: Háború és béke., TETT, 1, 3
FÁBIÁN Imre: Visszaszámlálva; Hajnal telihold után., Korunk, 1, 25
BALÁZS Tibor: Aforizmák., Korunk, 1, 31
KISS Jenő: Emlékezés a szerelemre., Korunk, 2, 109
GURGHIANU Aurel: Ritkaság [Veress Zoltán fordítása]., Korunk, 2, 119
NAGY Zoltán: Képvers., Korunk, 2, 136
TŐKÉS Zoltán: Képversei. Lábnyom; Májusi virág., Korunk, 2, 137–138
TAUTU Nicolae: 1944 augusztus 23; 11945 május 9.; 1945 május 20 [Veress Zoltán fordítása]., Korunk, 3, 196
ENDRE Károly: Előre tudtad., Korunk, 3, 219
REITER Róbert: Az ember, aki járva jár., Korunk, 3, 219
ANAVI Ádám: A rajzfilm csodái., Korunk, 3, 219
SZABÓ Péter: A kertben; Falra-firka., Korunk, 3, 220
KISS András: Hónap-hentergető., Korunk, 3, 220
MANDICS György: Ló az autósztrádán; Indukció; Gamow almája., Korunk, 3, 221
LÁSZLÓFFY Aladár: Megálmodott., Korunk, 4, 307
TOMPA Gábor: Összetört emlékek szonettje., Korunk, 4, 307
JANCSIK Pál: Béke- álom., Korunk, 5, 359
CETEA Doina: És itt neveltek. [Veress Zoltán fordítása]., Korunk, 5, 359
DAMIAN Stefan: A béke ölelése [Veress Zoltán fordítása]., Korunk, 5, 359
BADESCU Horia: No War [Veress Zoltán fordítása]., Korunk, 5, 359
BLAGA Lucian: Cseppkő; A forrás; A Hold; Négysoros; Önarckép [Lengyel Ferenc fordítása]., Korunk, 5, 399–340