1946–2012, Meister Róbert
A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája
szerző
- a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
névmutató
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
tárgyszó
- 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
intézmény
1 2 6 7 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
helyszín
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w z
irodalomelmélet
333 tétel
MIHÁLYCSA Erika: A nyelv ijesztő megtisztogatása., Korunk, 1, 91–99
KÁNYÁDI Sándor: műfordító műhelyéből., Korunk, 3, 7–14
SZILÁGYI Júlia: Esszé és regény., Korunk, 5, 20–22
POSZLER György: Világirodalom a rendezőképzésben. {Literaratura mondial n pregtirea actorilor}., Korunk, 6, 17–24
KÁNYÁDI András: A magyar szürrealizmus irodalma., Korunk, 7, 91–101
SALAMON András: Hazudni szükséges. Három dráma a hazugságról., Erdélyi Múzeum, 3–4, 189–200
POMOGÁTS Béla: Erdélyiség és európaiság., A Hét, 8, 3–4
OSVÁTH Annamária: O, emberi lehetőségek! Borgesről – utalásokkal a posztmodern kulturális logikára., A Hét, 28, 6
GÖRÖMBEI András: Az egymást erősítő sokféleség., A Hét, 43, 7–8
ORBÁN Gyöngyi: Talált tárgy a befogadás köztes beszédhelyzetében., Erdélyi Múzeum, 1–2, 64–75
MÓZES Huba: Szecessziós sajátságok Ady Endre verselésében?, Erdélyi Múzeum, 1–2, 87–107
SZABÓ Levente: Hogy a nemzet önmagára ismerjen benne. Gyulai Pál és a nemzeti identifikáció narratívái., Erdélyi Múzeum, 1–2, 108–118
BOKA László: Az Ady-jelenség kanonizációs stratégiái., Látó, 1, 64–70
SÁNTHA Attila: Interpretáció vagy részvétel?, Helikon, 15, 10–11
BALÁZS Imre József: A kijelentések helye. Válasz-féle Szőcs István: Mosdattunk szerecsenyeket cimű szövegére., Helikon, 19, 19–17
SANGHARAKSHITA Urgyen: Tanács fiatal költőnek., Helikon, 23, 15
BALÁZS Imre József: Kosztolányi-recepciók a Tanulók Könyvtára előszavaiban. Magánbeszéd. Kosztolányi irodalomszemlélete., Látó, 5; 6, 73–82; 82–109
KISS Zsuzsanna: Lear király, a későn felismert szeretet tragédiéja., Látó, 8–9, 74–91
VALLASEK Júlia: A műfordítói interpretáció., NyIrK – Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 1–2, 29–41
AJTAY-HORVÁTH Anna: Edgar Allan Poe magyar ha(ra)ngjai., NyIrK – Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 1–2, 67–77
SZATHMÁRI István: A nyelv, a beszéd, a stílus és a szöveg összefüggéseiről., NyIrK – Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 1–2, 101–104
POSZLER György: A tizedik Múzsa?, Korunk, 2, 52–58
KIBÉDI VARGA Áron: Ami a szöveg és a kép között van. A határ pragmatikája., Korunk, 7, 71–78
PÜTZ Manfred: A narrátor mint befogadó: Ishmael, a Moby Dick olvasója és kritikusa (Balázs Imre József fordítása)., Korunk, 11, 91–98
POMOGÁTS Béla: Egyetemesség és reform. Sík Sándor irodalomelméletéről., Korunk, 12, 25–32
FARAGÓ Kornélia: Emlékvilágtér – emlékvilágidő [Ottlik Géza: Buda]., Korunk, 2, 59–63
RICOEUR Paul: A fordítás paradigmája., Korunk, 2, 69–78
SZAJBEY Mihály: A délibábok hőse. Egy rendszerelvű megközelítés lehetséges szempontjai., Korunk, 2, 88–97
SÁNTHA Attila: Történetek a populáris irodalomról., Korunk, 6, 4–10
VIRGINÁS Andrea: Transzgressziv jelenségek a detektivtörténetben., Korunk, 6, 22–32