1990–1999, 2005–2018, Kovács Mária
Művelődés repertórium
év
3353.
Ház az őszben (1931), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 37., Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Fordította Kosztolányi Dezső
3355.
Erdélyhez (1926), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 39. , Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Fordította Walter Gyula
3356.
Aratóének (1926), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 39., Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Fordította R. Berde Mária
3357.
A Negojon (1926), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 39., Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Fordította Petres Kálmán
3358.
Este a Lotru völgy fölött, 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 39., Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Fordította Petres Kálmán
3359.
Az éj szonettje (1928), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 39., Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Fordította Kürthy Bálint
3361.
Egyedül (1926), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 42. , Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Fordította Áprily Lajos
3362.
Várom, hogy az eső lehull (1926), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 42. , Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Fordította R. Berde Mária
3363.
Álom (1926), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 43. , Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Fordította Maksay Albert
3364.
Ébredés (1926), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 43. , Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Fordította Áprily Lajos
3365.
Szőke fejecskék (1928), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 43., Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Fordította Dsida Jenő
3376.
Auf dem Gipfel (1929), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 62. , Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Deutsch von Heinrich Zillich
3377.
Oft ist mir bang ... (1926), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 62. , Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Deutsch von Marie Reményik
3378.
Dammerung im herbstlichen Wald (1929), 52. évf., 1999 (10-12) október-december , p. 62. , Kettős tükörben: az erdélyi magyar-szász irodalmi kapcsolatok történetéből. Im Doppelspiegel: aus Geschichte der ungarisch-sächsischen literarischen Beziehungen in Siebenbürgen. Deutsch von Egon Hajek
3577.
A vers – csoda!, 59. évf., 1. sz. (2006 január), p. 30-hátsó táblán belül
3672.
Jézus-kiáltás. Szabó T. Attila emlékének, 59. évf., 10. sz. (2006 október), p. 9.
3763.
Dsida Jenő ifjúkori versei a Jóbarátban, Enciklopédia, 60. évf. 2. sz. (2007 február), p. 18-20.
3822.
In memoriam Gyóni Géza. Csak egy éjszakára. Nur für eine Nacht. For Just One Night, Enciklopédia, 60. évf. 5. sz. (2007 május), p. 24-28. , Magyar-német-angol nyelvű megemlékezés és vers
3837.
"Emelj fel helyzetemből, míg kegyelmed le nem jár ..." Egy széki, adventista asszony vallásos élete, 60. évf. 6-9. sz. (2007 június - szeptember), p. 74-81.
3851.
Székelybői Falutalálkozó, könyvbemutató, emlékműállítás, 60. évf. 10. sz. (2007 október), p. 6-9. ,
3916.
Négy fal (Feliratok), 60. évf. 12. sz. (2007 december), p. 14.
4091.
Az egri bor a magyar költészetben, Enciklopédia, 61. évf. 10. sz. (2008 október), p. 14-18. , Elhangzott 2008 július 11-én Egerben a Kárpát-medencei Irodalmi Társaságok Szövetsége 17. vándorgyűlésén
4200.
Utolsó fénykép Sz. V. festőművészről (Gally Katalinnak) 2009 április 26, Galéria, 62. évf. 5-6. sz. (2009 május-június), p. 19. ,
4207.
Hortobágy-parti portré (2007 március 12- április 10), Galéria, 62. évf. 5-6. sz. (2009 május-június), p. 21.
4208.
Megfeleltetések. Szabó Vilmos festőművész emlékére. 2009 április 6, Galéria, 62. évf. 5-6. sz. (2009 május-június), p. 22.
4296.
R. Berde Mária, Enciklopédia, 63. évf. 1. sz. (2010 január), p. 16-18.
4297.
A Berde Mária-hagyaték titkaiból. Erdélyi szerzők ismeretlen kéziratai a Kolozs megyei levéltárban, Enciklopédia, 63. évf. 1. sz. (2010 január), p. 19-22. , 1929-ben Berde Mária egy Irodalmi Archívum létrehozásának céljával 17 erdélyi írótól kéziratokat gyűjtött be, ezeknek közlése
4313.
Kilencvenöt hársafalevél. Festmény helyett 95 éves Édesapámnak, 63. évf. 2. sz. (2010 február), p. 16. ,
4565.
Demeter Domokos énlaki kőfaragó visszaemlékezéseiből, Enciklopédia, 64. évf. 7. sz. (2011 július), p. 20-23. , Fotókkal, szobraival illusztrálva
4667.
A nagyenyedi száműzetés, Helikoni esték. Kacsó Sándor, 65. évf. 2. sz. (2012 február), p. 12-16. , Horányi Júlia rajzaival illusztrálva