2008–2018, Kuszálik Eszter
Látó repertórium
601.
Csak imetten…, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 13., Vers
602.
Éteri táj, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 14., Vers
603.
Két úr között, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 14-15., Vers
604.
Lelet, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 16-22., Novella
605.
Szóló, tárogatóra, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 23-24., Vers
606.
Mosolyog, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 25-31., Elbeszélés
607.
Haikuk (Babits; Szívemig ér; Népmonda; Kőből), 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 32.
608.
A tenger Rubinháza alatt, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 33-40., Novella
609.
egy ajtóval, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 41., Vers
610.
levert vagyok, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 41-42., Vers
611.
éppoly nehéz, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 42., Vers
612.
Kelet aranyában, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 43., Vers
613.
Szétvert mozaikpadló, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 43-44., Vers
614.
Natură moartă cu felii de pepene, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 44., Vers
615.
A látható szereplőtől a láthatatlanig. Történelemszemlélet és drámakoncepció Páskándi Géza és Marin Sorescu történelmi drámáiban, Fórum, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 45-52.
616.
Kacagásaink, Dokumentum, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 53-55., Elhangzott a könyv bemutatóján 2009. április 17-én, Marosvásárhelyen, a Bernády-házban.
617.
Második kör (kor-korreferátum – avagy csak beszélgetés erről-arról), Disputa, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 56-67.
618.
José költője, Kis lírai antológia, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 68., Bevezető Carlos Drummond de Andrade versei elé.
619.
A huszadik vers, Kis lírai antológia, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 69., Jánosházy György fordítása.
620.
Nem igaz semmi, Kis lírai antológia, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 70., Jánosházy György fordítása.
621.
A költészet keresése, Kis lírai antológia, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 70-72., Jánosházy György fordítása.
622.
Bánat a mennyben, Kis lírai antológia, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 72., Jánosházy György fordítása.
623.
Jósé, Kis lírai antológia, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 72-74., Jánosházy György fordítása.
624.
Félelem, Kis lírai antológia, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 74-76., Jánosházy György fordítása.
625.
A világ gépezete, Kis lírai antológia, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 76-79., Jánosházy György fordítása.
626.
Keserű anyanyelv. Bocsánatkérés anyámtól és Manci nénitől, akiket meg akartam tanítani az anyanyelvemre, Sétatér, 20. évf., 7. sz. (2009. július) , p. 80-87.
627.
Fordulópont Nietzsche életében, Sétatér, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 88-93., Friedrich Nietzsche és Lou von Salomé kapcsolatáról.
628.
"Későn érkeztem", Téka, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 93-98.
629.
Vadásznapló, Téka, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 98-104.
630.
Bundafüles bocskorának nyomain, Téka, 20. évf., 7. sz. (2009. július), p. 105-108.