1946–2012, Meister Róbert
A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája
év
1946
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
„Mi a vers?” (Átfogó). [Erdélyi Szép Szó 2007, Fekete Vince szerk., Pro-Print Könyvkiadó, Csíkszereda, 2007]., Korunk, 2
Posztmodern identitásköltészet. Az önéletrajziság és nylevjáték határhelyzetei Térey János szövegeiben., Korunk, 3
Ahogyan egy színház naplója íródik. A színikritika műfaji sajátosságai Salamon Ferencnél., Korunk, 3
A naplóíró Én. Műfajelméleti vázlat., Korunk, 3
Szinekdoché és önkívület. Apokalipszis értelmezések Kemény Zsigmond A rajongók címu regényében., Korunk, 3
Cilinderes írói önkény. Nagy Koppány Zsolt: Jozefát úr, avagy a regénykedés [Alexandra, Irodalmi Jelen Könyvek, 2006.]., Korunk, 3
Az ének karneválja (Átfogó)., Korunk, 4
Az Európa-eszme – otthoni talajon? [Sütő-Egeressy Zsuzsa fordítása]., Korunk, 5
Mit tud másként? (kerekasztal-beszélgetés) A magyar irodalom történetei munkáról., Korunk, 5
Poétikatörténettől – irodalomtörténetig. Röviden: hol vagyunk (mi)? [Gintli Tibor – Schein Gábor: Az irodalom rövid története]., Korunk, 5
Kontextusok újragondolása. Tallózás a magyar felvilágosodás kutatásának legújabb eredményeiből., Korunk, 5
Mérföldko-e Ady költészete? [A magyar irodalom történetei]., Korunk, 5
Kivül-belől. Női testpoétikák a Szomjas oázis előtt és benne., Korunk, 5
A magyar fordításkultúra kezdetei., Korunk, 5
A modern irodalmár hivatás kialakulásának társadalomtörténete. Módszertani vázlat a társadalom és irodalomtörténet kapcsolatának új irányához., Korunk, 5
Az olvasás eminesciánus allegóriái [Zabán Márta fordítása]., Korunk, 5
Mi van a tarsolyunkban? (Európai Napló)., Korunk, 6
Rítusok, játékok, átjárók (Átfogó). Julio Cortazarról., Korunk, 6
A titokzatos SOLVIROGRAM., Korunk, 7
Egy többértelmű szó: tehetség., Korunk, 7
„Sorsod démona, Oedipus” A Nyugat helye a magyar műfordítás történetében., Korunk, 8
Az otthontalanság vákuumában: V. S. Naipaul., Korunk, 8
A lélegzés művészete. Vahé Godel versei elé., Korunk, 8
Régi és új barátok között (Balázs Imre József fordítása) [Elhangzott a kolozsvári Babes–Bolyai Tudományegyetem Aula Magnájában, 2008. április 21-én, Norman Manea díszdoktori avatóbeszédeként. A szöveg román nyelvu változata megje, Korunk, 8
A román irodalom magyar recepciója., Korunk, 8
Lírai magánmitológiák és „az utca versei”. A III. Forrás-nemzedék és a román irodalom „nyolcvanas” nemzedéke., Korunk, 8
„New York számára teljesen új hang” Páskándi Géza drámái angolul., Korunk, 8
A romance, a mesenovella és a századelő., Korunk, 8
Vaszilij Bogdanov, az árnyak költője (Átfogó)., Korunk, 8
Az utolsó tangó. Salman Rushdie: Salímár bohóc [Ulpius-ház, Bp., 2007. Fordította Greskovits Endre]., Korunk, 8