1946–2012, Meister Róbert
A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája
szerző
- a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
névmutató
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
tárgyszó
- 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
intézmény
1 2 6 7 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
helyszín
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w z
dalszöveg
10 tétel
Munkás-paraszt egység. ”Hideg szél fúj, édesanyám...” dallamára., Művelődési Útmutató, 1, 56
Ujjongó. Új román népdal. [Jankovich Ferenc ford.]., Művelődési Útmutató, 8, 48
SZENIK J. Ilona: Egy népdalgyűjtő feljegyzései. Arató-búcsúztató szokások Magyarlapádon., Művelődés, 7, 48–49
Zöld erdőben, zöld mezőben... Három magyar népdal: Kubikusnak bajos az ílete; Mikor a szolgának; Aladáron azér nem jó szolgálni., Művelődés, 1, II
A zászló., Művelődés, 4, 11
Zöld erdőben, zöld mezőben... Német népdalok: A kérlelhetetlen kapitány; Titkos szerelem., Művelődés, 5, 65
Zöld erdőben, zöld mezőben... Lengyel népdalok: Vörös övben [Hajnal Anna ford.]; Repülj patkó, tüzet is hányj...[Radó György ford.]., Művelődés, 7, 65
Zöld erdőben, zöld mezőben... Kíni népdalok: Az inség; A felsült kérő [Weöres Sándor ford.]., Művelődés, 10, 65
Közösben dolgozunk (A dobrogea tartományi Meidanchiol községben gyűjtött dal. Fordította Csere János)., Művelődés, Melléklet, 2, 3
Közösben dolgozunk (A dobrogea tartományi Meidanchiol községben gyűjtött dal. Fordította Csere János)., Művelődés, Melléklet, 2, 3