1946–2012, Meister Róbert
A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája
év
1946
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
KÖLLŐ Károly
23 tétel
George Barit és Széchenyi István., Művelődés, 9, 60–61
Dosoftei emlékezete., Korunk, 1–2, 94–
Román hősi balladákról – mai szemmel. [Márk vitéz. Román népballadák Petrea Cretul Solcan repertoárjából. Fordította Kiss Jenő, válogatta, szerkesztette a bevezetőt és a jegyzeteket írta Faragó József. Az illusztrációkat Plugor Sá, Korunk, 4, 269–271
Decebal és Napoca az erdélyi magyar irodalomban., Utunk Évkönyv, 44–46
Még egy vélemény a Bolyai család eredetéről., NyIrK – Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 2, 215
A Korunk és a román irodalom., Korunk, 1–2, 12–15
Adalékok Ady Endre fogadtatásáról a kolozsvári sajtóban., NyIrK – Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 1, 79–84
Szempontok Halici Mihály 1674 utáni életútjának, németalföldi és angliai munkásságának felderítéséhez., NyIrK – Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 2, 191–201
Érdeklődéssel olvastam... [Szerkesztők – olvasók]., Korunk, 6
A szakszótár – laikus szemmel. Nyelv, botanika, mezőgazdaság., Korunk, 7–8, 538–539
A Félibre mozgalom erdélyi visszhangjáról., NyIrK – Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 2, 149–157
Erdélyi viták a naturalizmusól. 1., NyIrK – Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 1–2, 27–36
Erdélyi viták a naturalizmusól. 2., NyIrK – Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 1, 15–27
Görögtűzfénybe öltöztetett valóság. [Az igazi Csinszka negyedszer. Szembesítés. Robotos Imre dokumentumriportja. Ady és Csinszka házasságáról és a könyv kritikai visszhangja. Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1984.]., Korunk, 1, 60–64
A román művelődés az első latin nyelvű magyar irodalomtörténetek tükrében., Korunk, 7, 577–582
Kiss Jenő válogatott román népballadafordítás-kötetének margójára., Korunk, 5, 386–390
Téka. A ”genius loci” egy műfordító visszaemlékezéseinek tükrében. [Kiss Jenő: A műfordító emlékeiből. Kriterion Könyvkiadó, 1986]., Korunk, 4, 515–518
Nagyenyedi emlék Kőrösi Csoma Sándor ürügyén., Művelődés, 4, 34–35
Adattár. Ujabb adalék Székelyudvarhelyi Kódex viszontagságos sorsához., NyIrK – Nyelv és Irodalomtudományi Közlemények, 2, 179–181
Bánffy Miklós, az Erdélyi Lapok főszerkesztője (1912-1913)., Erdélyi Múzeum, 3–4, 21–27
Szemle. Két könyv két könyvtárról. 1. Boros István: A Kalocsai Főegyházmegyei Könyvtár. Balassi Kiadó. Bp. 1994. 79+15 l. 2. Görgy Lajos: A Kolozsvári Római Katolikus Lyceum-könyvtár története. 1579-1948. Argumentum. Bp. 1994. 204 l., Erdélyi Múzeum, 1–2, 150–152
Szemle. Scridon Gavril: Istoria literaturii maghiare din România. Editura Promedia-Plus, Cluj-Napoca 1996. 609 l., Erdélyi Múzeum, 1–2, 264–266
Mircea Popa: Aprecieri literare si culturale româno-maghiare. Editura Dacia, Cluj-Napoca, 1998., NyIrK – Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 1–2, 150–151