1946–2012, Meister Róbert
A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája
év
1946
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
Az olvasó mind/t perverz., Korunk, 43–45
Pervers; Párvers., Korunk, 8, 45
E-mil lélekdoktor szeretőhöz., Korunk, 8, 46–48
A vonzás szabályai [regényrészlet, M. Nagy Miklós fordítása]., Korunk, 8, 52–58
Kölyökmúzsa avagy a fiúszerelem története (Részletek Sztratón antológiájából) [Csehy Zoltán fordítása]., Korunk, 8, 71–73
A múzsa., Korunk, 8, 81
Perverzió pour l'art. Fonák filmekről., Korunk, 8, 82–84
Ökrök, lányok, politikusok (Dinescu nyomán)., Korunk, 8, 85–86
A barbárok nem olvasták Chamfortot-t [Balázs Imre József fordítása]., Korunk, 8, 86–87
Kosztolányi csokornyakkendője., Korunk, 8, 119–124
Tizennyolc éven aluliak számára tilos., Korunk, 8, 127–128
Levéltár – levéltáros., Korunk, 9, 3–4
Győr Város Levéltára., Korunk, 9, 67–74
Jó Walterom; Megtapadtan., Korunk, 9, 84–85
Kortárs dán líra. A világ folyásának kritikája. [Dánból fordította és az életrajzi jegyzeteket írta Sulyok Vince]., Korunk, 9, 86
Kortárs dán líra. Bárhova utazunk is [Dánból fordította és az életrajzi jegyzeteket írta Sulyok Vince]., Korunk, 9, 86–87
Kortárs dán líra. (Valaki...) [Dánból fordította és az életrajzi jegyzeteket írta Sulyok Vince]., Korunk, 9, 87–88
Adrian Marino., Korunk, 9, 89–90
Egy vers az amerikai polgárháborúból., Korunk, 9, 99–102
Vízválasztók [Románból fordította Hajdú Farkas-Zoltán]., Korunk, 9, 113–117
Nincs komolyabb mint a játék., Korunk, 10, 3–4
Hol van az a labda, hol az a játék? (vers, Fazakas Attila fordítása)., Korunk, 10, 10
Szereti Isten, ha idonként hátba lövik?, Korunk, 10, 11–13
Gombozni., Korunk, 10, 24–26
A fázóművész., Korunk, 10, 27–29
Béke, Betegség, Mese gyerekek és öregek nyugtalanítására, A szó szaga (versek, Szonda Szabolcs fordításai)., Korunk, 10, 30–31
Köhögve tapsikoló., Korunk, 10, 46–47
Klasszikus tájleírás, A magány rítusai (karcolatok)., Korunk, 10, 48–49
Versek versenye. A huszadik század legszebb magyar versei (ankét) [Aczél Géza, Alexa Károly, András Sándor, Balassa Péter, Balázs Imre József, Balla D. Károly, Banner Zoltán, Bányai János, Benko Samu, Bartha Zoltán, Bertók László, Bogdá, Korunk, 10, 50–70
Versek versenye. A huszadik század legszebb magyar versei (ankét)., Korunk, 10, 50–51