1946–2012, Meister Róbert
A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája
év
1946
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
A COSMO nő, vagy akit akartok., Korunk, 10, 125
Új borító, régi arcok., Korunk, 10, 126
Jövő és érték., Korunk, 11, 3–7
Vázlat egy álomról., Korunk, 11, 8–11
Közép Európa geopolitikai problémái Washington után (NATO- 1999) [Tóth Szabolcs fordítása]., Korunk, 11, 12–17
Pillanatkép Magyarország uniós csatlakozásáról., Korunk, 11, 18–28
Románia jövője és az európai integráció., Korunk, 11, 29
Románia jövője és az európai integráció., Korunk, 11, 30–32
Románia jövője és az európai integráció., Korunk, 11, 32–35
Románia jövője és az európai integráció., Korunk, 11, 35–37
Európai integráció és politikai készségek a közvéleménykutatás tükrében., Korunk, 11, 38–47
Szilágyi Domokos utolsó monológja., Korunk, 11, 48–49
A ”tisztátlan” filozófiai kritikáról [Demeter Szilárd kérdéseire a Philosophy & Stuff underground filozófiai és a romániai Balkon muvészeti folyóiratok szerkesztője válaszol]., Korunk, 11, 50–55
Valami ugyan nincsen, de igény, az volna rá (Csák László, Veres Valér, Olti Ágoston, Plainer Zsuzsa és Balogh Brigitta válaszai)., Korunk, 11, 56–57
Európa közepe – Közép Európa?, Korunk, 11, 57–58
Európai integráció és az erdélyiek., Korunk, 11, 58–60
Európából Európába., Korunk, 11, 60–62
Párbeszéd a párbeszédről., Korunk, 11, 62–64
Rossz közérzet a kávéházban., Korunk, 11, 64–65
Időzavarban; Rámában a dráma; A paradicsom napja; Egy versben a reggel., Korunk, 11, 66–67
Az erőszak sátánkeringői., Korunk, 11, 68–72
Ikervers., Korunk, 11, 73
Etnikai specifikum és közös sajátságok I. (Kérdezett Hajdú Farkas-Zoltán., Korunk, 11, 74–9
MI mind, jó románok [Kántor Erzsébet fordítása]., Korunk, 11, 80–81
Nemzet & bűnvádi sajátosság [Kántor Erzsébet fordítása]., Korunk, 11, 82–83
Miféle sajátossá, uraim? [Kántor Erzsébet fordítása]., Korunk, 11, 83–84
„A költők — az emberiség szíve” [Tutsch Áron és Balázs Imre József fordítása A 2000. július 12-én, a Román—magyar kulturális kapcsolatrendszer című rendezvénysorozat keretében lezajlott kerekasztal-beszélgetés szerkesztett vál, Korunk, 11, 85–90
A narrátor mint befogadó: Ishmael, a Moby Dick olvasója és kritikusa (Balázs Imre József fordítása)., Korunk, 11, 91–98
Európai mintakövetés” – ”nemzetközi öncélúság”: traumák, diskurzusok, tanulságok., Korunk, 11, 99–103
Kolozsvár a román ”kiugrástól” Észak-Erdély ”másodszori felszabadulásáig” (1944. szeptember – november) I., Korunk, 11, 104–110