2008–2018, Kuszálik Eszter
Látó repertórium
szerző
1 a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x y z
névmutató
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w z
tárgyszó
1 a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v y z
781. Demény Péter: Zsoltár, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 41., Vers
782. Márton Evelin: Szerelem, szerelem, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 42-44., Karcolat
783. Márton Evelin: Etűdök és attitűdök, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 44-46., Karcolat
784. Márton Evelin: Keh, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 46-48., Karcolat
785. Márton Evelin: Guminyak, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 49-50., Karcolat
786. Halmai Tamás: Madarak hóból, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 51., Vers
787. Halmai Tamás: Féldrágakő, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 52-53., Vers
788. Halmai Tamás: Basó útja, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 53-54., Vers
789. Potozky László: Elmúlás, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 55-60., Novella
790. Szántó T. Gábor: Ádám, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 61-62., Vers
791. Szántó T. Gábor: Az édenkert kapuja, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 62-63., Vers
792. Beckett, Samuel: Német levél 1937-ből, Fórum, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 64-66., Levél Axel Kaun német irodalmárhoz. Fordította: Romhányi Török Gábor.
793. Mihálycsa Erika: Út valahonnan. Samuel Beckett levelei, 1929–1940., Fórum, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 67-79.
794. Kenner, Hugh: Mondattani árnyalatok, Fórum, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 80-89., Romhányi Török Gábor fordítása.
795. Critchley, Simon: Samuel Beckett Trilógiájáról, Fórum, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 90-100., Romhányi Török Gábor fordítása.
796. Paál Gábor: Az unoka mesefájának folytatása. Hozzászólás Horváth Sz. Ferenc: Az unoka mesefája, avagy hogyan ne közöljünk szövegeket című írásához, Disputa, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 101-106., A hivatkozott írást lásd a Látó 2009. márciusi számában, 492-es tétel.
797. Horváth Sz. Ferenc: Válasz Paál Gábor kritikájára, Disputa, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 106-107., Előzmények: lásd a 492-es, ill. 796-os tételt.
798. Geréb Zita: A "román" Nobel-díj, Szemle, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 108-109., Herta Müller ( 2009-ben kapott irodalmi Nobel-díjat) a román sajtóban.
799. Vas István: Monádok, Talált vers, 21. évf., 1. sz. (2010. január), p. 110-111.
800. Závada Pál, 21. évf., 1. sz. (2010. január), Melléklet
801. Müller, Herta: Minden szó tud valamit az ördögi körről, 21. évf., 2. sz. (2010. február), p. 5-12., Nobel-előadás, elhangzott Stockholmban 2009. december 7-én. Gergely Éva fordítása.
802. Markó Béla: Megint, 21. évf., 2. sz. (2010. február), p. 13., Vers
803. Markó Béla: Egyetlen szerkezetben, 21. évf., 2. sz. (2010. február), p. 13-14., Vers
804. Markó Béla: Minden működik, 21. évf., 2. sz. (2010. február), p. 14., Vers
805. Markó Béla: Áthaladsz, 21. évf., 2. sz. (2010. február), p. 14-15., Vers
806. Markó Béla: Tartós szerelmünk, 21. évf., 2. sz. (2010. február), p. 15., Vers
807. Markó Béla: Balázzsal egy eltört vázáról, 21. évf., 2. sz. (2010. február), p. 15-16., Vers
808. Markó Béla: Fontana di Trevi, 21. évf., 2. sz. (2010. február), p. 16., Vers
809. Markó Béla: Napsütés a Colosseumban, 21. évf., 2. sz. (2010. február), p. 17., Vers
810. Tompa Gábor: A bikali boszorkányok (A bikali boszorkányok; Bikaszegi vízválasztó tizenkettes; Érzelmes szubkultúrszonett; Moderato cantabile; Lábjegyzet egy versciklushoz), 21. évf., 2. sz. (2010. február), p. 18-20., Versciklus