2008–2018, Kuszálik Eszter
Látó repertórium
szerző
1 a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x y z
névmutató
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w z
tárgyszó
1 a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v y z
3181. Fazakas Attila: Vidéki oxigén, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 46-47., Vers
3182. Fazakas Attila: Pikkjel, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 47-48., Vers
3183. Fazakas Attila: [valami kert], 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 48., Vers
3184. Fazakas Attila: Levélcsontozat, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 49., Vers
3185. Fazakas Attila: Vízi mondat, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 49., Vers
3186. Oravecz Péter: Ji King, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 50., Versrészlet
3187. Láng Zsolt: Apropó, cattle grid, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 51-59., Novella
3188. Terék Anna: Szahara, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 60-63., Vers
3189. Sánta Miriám: Megálló félúton, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 64., Vers
3190. Sánta Miriám: Nyugalom, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 65., Vers
3191. Boda Edit: Fénykép 2016-ból, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 66., Vers
3192. Boda Edit: Pillantás a tárgyra, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 66., Vers
3193. Boda Edit: Vasbölcső, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 66-67., Vers
3194. Boda Edit: Völgymenet, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 67., Vers
3195. Boda Edit: Zoomágia, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 67., Vers
3196. Giono, Jean: Az ember, aki fákat ültetett, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 68-75., Elbeszélés, Koros-Fekete Sándor fordítása.
3197. Walther von der Vogelweide: Tiszta nők jeles férfiak, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 76-79., Vers, Fordította és jegyzetekkel ellátta Márton László.
3198. Walther von der Vogelweide: Ó jaj az összes évem hova tűnt, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 79-83., Vers, Fordította és jegyzetekkel ellátta Márton László.
3199. Walther von der Vogelweide: Szólt egy tudós öreg, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 83-85., Vers, Fordította és jegyzetekkel ellátta Márton László.
3200. Walther von der Vogelweide: Sok dicséretben részesül az a férfi, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 85-86., Vers, Fordította és jegyzetekkel ellátta Márton László.
3201. Walther von der Vogelweide: Szétosztok mindent mielőtt elmegyek, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 86-87., Vers, Fordította és jegyzetekkel ellátta Márton László.
3202. Walther von der Vogelweide: Saját színe egy nőnek, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 87., Vers, Fordította és jegyzetekkel ellátta Márton László.
3203. Borsodi L. László: A költői szó erejébe vetett hit. Baka István Tájkép fohásszal című versciklusáról, Fórum, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 88-96., Tanulmány
3204. Kész Orsolya: Az erőszak hideg csöndje, Könyvhuzamok, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 97-102.
3205. Béres Károly: Színek és helyszínek, Téka, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 103-105.
3206. Varga Katalin: Remények, Téka, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 105-107.
3207. Kovács András Ferenc: Réz Pál a Holmiban, fent, Deleatur, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 108., Vers
3208. Orbán Ottó: Vejnemöjnen, Kosztolányi, Talált vers, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 109-110., "Réz Pálnak"
3209. Láng Orsolya: , Névjegy, 27. évf., 12. sz. (2016. december), p. 111.
3210. László Noémi: Legendák, 28. évf., 1. sz. (2017. január), p. 5., Vers