2008–2018, Kuszálik Eszter
		Látó repertórium
		
												1081.
																																																											
												Bokraink közt, Talált vers, 21. évf., 11. sz. (2010. november), p. 111., Rab Zsuzsa fordítása.					
									
												1082.
																																											Irsai Zsolt, 21. évf., 11. sz. (2010. november), Melléklet, Plakát					
									
												1083.
																																																											
												Alekszej Pavlovics Asztrov hagyatékából (Kedvesem, altass, fénylik a kozmosz; Présent párisién; Alkonyfény fémkeretben; Café Pouchkine; Örményországi emlék; Október. Őszi könyvtár; Baráti rondó Bogdanovhoz), 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 5-9., Versciklus					
									
												1084.
																																																											
												Levelek a másvilágra, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 10-18., Versciklus, Bogdán László fordítása.					
									
												1085.
																																																											
												Mint egy lámpa, gyúlt ki elméjében, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 19-23., Novella					
									
												1086.
																																																											
												Család, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 24., Képvers					
									
												1087.
																																																											
												Lányok, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 25-31., Novella					
									
												1088.
																																																											
												Egy korszak vége, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 32-33., Vers					
									
												1089.
																																																											
												Jelenetek egy erdélyi filmből, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 34-45., Novella					
									
												1090.
																																																											
												Pentameron. A mesék meséje, avagy a kicsik mulattatása, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 46-58., Tartalmazza: Első nap negyedik meséje. A bolha; Első nap hatodik meséje. Hamucicuska. Király Kinga Júlia fordítása. (Megjelent a Kalligram Kiadónál 2014-ben.)					
									
												1091.
																																																											
												Modigliani a taligán, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 59-60., Vers					
									
												1092.
																																																											
												Rue des cascades, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 61-63., Vers					
									
												1093.
																																																											
												A többi semmi, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 63-64., Vers					
									
												1094.
																																																											
												Csodák a régiekben, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 64-67., Vers					
									
												1095.
																																																											
												Liebestod, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 68-74., Esszé, R. Wagner Trisztán és Izolda c. operájáról.					
									
												1096.
																																																											
												A rokonszenv pillérei, Dokumentum, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 75-77., Elek Tibor irodalomtörténész, kritikus munkásságáról. Elhangzott Székelyudvarhelyen, 2010. október 16-án, az Alapítvány Erdély Magyar Irodalmáért díjátadó ünnepségén.					
									
												1097.
																																																											
												Virágzás halál után. A magyar zsidó költészet 150 éve, Fórum, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 78-92.					
									
												1098.
																																																											
												II Inferno di Pisa, Fórum, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 93-102., Bogdán László költészetéről.					
									
												1099.
																																																											
												Kosztolányi mosolya, Sétatér, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 103-105.					
									
												1100.
																																																											
												A kívülállás melankóliája, Téka, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 106-108.					
									
												1101.
																																																											
												Ahol az értelem fénye és a szív melege "kéz a kézben" járnak, Téka, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 108-110.					
									
												1102.
																																																											
												Bolgyinói ősz, Talált vers, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 111., Bede Anna fordítása.					
									
												1103.
																																											Versajándék ‒ Kosztolányi Dezső, 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, A Látó Irodalmi Színpadán 2010. április 17-én elhangzott Kosztolányi-emlékest szerkesztett változata.					
									
												1104.
																																																											
												Este 10-től hajnalig, 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 1-3.					
									
												1105.
																																																											
												Szikrázó antilopok, 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 4-6.					
									
												1106.
																																																											
												A világ sötét oldalát, 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 6-8.					
									
												1107.
																																																											
												"Oly jó az, aki ad", 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 8-13.					
									
												1108.
																																																											
												"Nem tudtam én dalolni nektek az újról, csak a régiről". Gondolatok egy bús férfi panaszai kapcsán, 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 14-16.					
									
												1109.
																																																											
												Párhuzamok, 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 17-18., Kosztolányi D. saját verse, valamint Reiner Maria Rilke Herbsttag c. verse és annak fordítása.					
									
												1110.
																																																											
												Pár szó a búcsúversről, 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 18-22.					
									