2008–2018, Kuszálik Eszter
Látó repertórium
szerző
1 a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x y z
névmutató
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w z
tárgyszó
1 a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v y z
Mihálycsa Erika
7 tétel
157. O'Brien, Flann: Úszikkétmadáron (At swim-two-birds), 19. évf., 6. sz. (2008. június) , p. 20-38., Regényrészlet, Mihálycsa Erika és Csizmadia Gábor fordítása.
189. Williams, William Carlos: Brueghel-képek (Önarckép; Tájkép Ikarosz bukásával; Vadászok a hóban; Háromkirályok imádása; Parasztlakodalom; Szénaaratás; Aratás; Lakodalom a szabadban; Vak vezet világtalant; Gyermekjátékok), 19. évf., 7. sz. (2008. július) , p. 16-25., Versciklus, Mihálycsa Erika fordításai.
1653. Conley, Tim: Novellák (Halászat; Lázadó; Aztán; Zsákutca), 23. évf., 4. sz. (2012. április), p. 106-107., Mihálycsa Erika fordítása.
1773. Flannolett, 23. évf., 8‒9. sz. (2012. augusztus‒szeptember) , p. 131-139., "… a Flann O'Brien álnéven félreismeretes ír szerzőféle szerzet fúj- und blikkfangos Úszikkétmadáron című románca alapzatán. Színpadra citálta Mihálycsa Erika."
2298. Shakespeare mai kedvencei. Ankét női hangokra, 25. évf., 4. sz. (2014. április) , p. 95-101., Demény Péter kérdéseire Mihálycsa Erika, Mihály Emőke és Panna Adorjáni válaszol.
3024. Orwell, George: Ez, épp ez volt örömünk, 27. évf., 6. sz. (2016. június) , p. 6-38., 1. rész. Mihálycsa Erika fordítása.
3062. Orwell, George: Ez, épp ez volt örömünk, 27. évf., 7. sz. (2016. július) , p. 8-17., 2., befejező rész. Mihálycsa Erika fordítása.