2008–2018, Kuszálik Eszter
Látó repertórium
3862.
Utószó, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 58., Vers
3863.
Párhuzamos tüzek, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 58-59., Vers
3864.
Édes hazám ‒ vészkijárat, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 60., Vers
3865.
Pszichopuzzle – verőfényes barlang, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 61-65., Novella
3866.
Miatyánk, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 66-67., Vers
3867.
Angyal, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 67-68., Vers
3868.
Áldozatkirálynő. Drámamese, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 69-80.
3869.
6 db történet a Szádelői-völgyből (A víz megverése gondolatban a Blatnica-patakon; Hárfákat úsztatok le a Blatnicán; Csendőrök állják körül a bezáruló léket; Cukrová Homola (105 M); Jerikó-effektus; Játék vakokkal Okrúhly Laz kö, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 81-83., Versciklus
3870.
Talányos süketnéma kórus. Korpa Tamás válaszol Láng Zsolt kérdéseire, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 84-95.
3871.
Méhnemzetség avagy A jó állam, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 96., Vers, Székely Örs fordítása.
3872.
(Kentaur éjszaka előtt), 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 97., Vers, Székely Örs fordítása.
3873.
Jülich ‒ Grevenbroich ‒ Erkelenz, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 98., Vers, Székely Örs fordítása.
3874.
A költőnő, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 99-100., Vers, Demény Péter fordítása.
3875.
A négykezestől a kötéltáncig. Beszélgetés Șerban Foarță költővel és Gábos Ildikó műfordítóval, Prokrusztész műhelye, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 101-105.
3876.
Homunculus hungaricus, Klikkrec, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 106-109.
3877.
Pilátus, Talált vers, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 110., Kovács András Ferenc fordítása.
3878.
, Névjegy, 29. évf., 12. sz. (2018. december), p. 111.